240 – Errores Comunes en Inglés – Pronunciación – Pronunciation

¿Cuál es la razón más grande por la que las personas no practican o usan el idioma que están aprendiendo? Es porque tienen pena de equivocarse delante de otras personas. De verdad, ¡no hay que preocuparse tanto!

Después de que un estudiante aprende lo básico, la mayoría de las equivocaciones no impiden el entendimiento. Sin embargo, si quieres asegurarte de que tu forma de hablar suene lo más natural posible, ¡nosotros te podemos ayudar! 

Este es el último episodio, el número seis, de nuestra serie sobre los errores más comunes de los estudiantes de inglés. Hoy, vamos a hablar de un tema un poco más amplio que en los episodios anteriores. Vamos a hablar de la pronunciación. 

¿Estás asustado de hablar de la playa en inglés porque piensas que la gente pensará que estás diciendo un insulto grosero? En una tienda de zapatos, ¿a veces te cuesta que el vendedor entienda si estás diciendo fit (“quedar bien”) o feet (“pies”)? Si alguna vez has sentido esa preocupación, este episodio es para ti. 

¿Estás listo para aprender con nosotros? Are you ready to learn with us? ¡Ven! ¡Come on!

¿Cómo aprovechar los recursos de Inglés desde Cero?

Ejercicios

Versión descargable

Ejercicios en PDF listos para imprimir.
Ideales si prefieres practicar a mano
o repasar sin conexión a internet.

Versión online

Ejercicios interactivos para practicar.
Si te equivocas, pasa el cursor sobre el error para ver la respuesta correcta.

Vocabulario

English Spanish
Cat Gato
Car Auto / Carro / Coche
Cake Torta / Pastel
Though Aunque
Through A través de
Thought Pensamiento / Pensó
Ship Barco
Sheep Oveja
List Lista
Kiss Beso / Besar
Kissed Besó
Bill Cuenta / Billete
Bike Bicicleta
Vine Vid / Enredadera
Van Camioneta
Ban Prohibición / Prohibir
Think Pensar
That Eso / Ese / Que
Least Menos / El menor
Sink Hundirse / Fregadero / Lavamanos
This Esto
Dish Plato
Lip Labio
Leap Saltar

Transcripción

¿Recuerdas esos momentos en los que hablas inglés y la otra persona no te entiende… aunque tú sientes que lo dijiste perfecto? 

Y claro, uno piensa: “¡Mi pronunciación no puede ser tan mala!”

Bueno, ahora pasemos a desarrollar justamente ese tema: la pronunciación.

Es un tema amplio, sí. El inglés tiene varios sonidos que pueden resultar difíciles para estudiantes hispanohablantes. Pero en este episodio vamos a enfocarnos en algunos de los más importantes.

Vamos a escuchar, repetir y practicar sonidos que son característicos del inglés. Comencemos.

🎯 Parte 1: Pronunciación — ¿Por qué cuesta tanto?

La pronunciación en inglés puede parecer un laberinto. En español, casi todo se pronuncia como se escribe.

Pero en inglés, las letras parecen tener vida propia.

Por ejemplo:

La “a” de cat suena diferente a la “a” de car o la “a” de cake.

Y la palabra though suena completamente diferente a through o thought, aunque cada palabra contiene las letras “o-u-g-h” al final. 

Así es. Entonces, ¿cómo mejorar?

Primero, entendiendo las principales diferencias de sonido entre el inglés y el español.

🔡 Sonidos difíciles para los hispanohablantes

  1. Número uno – Las vocales.

El español tiene cinco vocales: a, e, i, o, u.
En inglés hay alrededor de 20 sonidos vocálicos distintos.

Por eso, ship (barco) y sheep (oveja) no son la misma palabra, aunque a los hispanohablantes les cuesta distinguir que las vocales son dos sonidos diferentes.

Escucha y repite:

Barco → ship. Repite: ship
Oveja → sheep. Repite: sheep

  1. Número dos – Las consonantes finales.

En español, solemos suavizar, aspirar o eliminar el sonido final.
En inglés, es muy importante pronunciarlo, porque cambia el significado.

Por ejemplo:

“Lis” no es lo mismo que “list”.
“Lis” no significa nada, pero “list” significa “lista”.

Vamos a escuchar otro ejemplo muy importante que trata sobre la diferencia entre una forma del verbo y otro, o entre verbo y sustantivo. 

  • Beso o besar → kiss.
  • Besó (en pasado) → kissed. 

El sonido final “t” o “d” se escucha suave, pero debe estar ahí. Kiss y kissed.

  1. Número tres – Las letras “b” y “v”.

En español suenan igual, pero en inglés no.

Escucha la diferencia:

  • bill (cuenta) y vill — no existe esa palabra, pero el sonido cambia. 

Ahora repite:

  • Bike. Bicicleta. Bike.
  • Vine. Vid. Vine.

Ahora, vamos a ver dos palabras que son iguales en todo, menos una palabra, en este caso la “b” y la “v”. Esos se llaman “pares mínimos” y son muy valiosos para practicar sonidos difíciles. 

  • Van. Furgoneta o camioneta. Van. 
  • Ban. Prohibición. Ban. 

Recuerda: al decir la “v” los dientes tocan ligeramente el labio inferior — no ambos labios como en “b”.

  1. Número cuatro – El sonido “th”.

¡Este es el clásico enemigo!

En palabras como think o that, muchos estudiantes dicen tink o dat.

Para pronunciarlo correctamente, pon la lengua entre los dientes.

  • think. 
  • that. 

No te preocupes si al principio te sientes raro — ¡es normal!

Y para ser más complicado, los dos tipos de sonido “th” son un poquito diferentes. Uno es voiced, o sonoro, y el otro es voiceless, o sordo. 

“Think” es sordo. Se hace con la lengua entre los dientes, pero soplando un poco de aire. Escucha bien. Think. Think. 

“That” es sonoro. La lengua sigue entre los dientes, pero en vez de soplar aire, uno hace vibrar sus cuerdas vocales. Escucha otra vez. That. That.

Aquí viene la buena noticia… o quizás la mala noticia. La falta de entendimiento a veces es mutua.

Así como a los angloparlantes les cuesta entender a los estudiantes hispanohablantes, a los hispanohablantes que aprenden inglés también se les complica entender el inglés natural, porque no siempre se habla de forma “perfecta” o de libro.

En el inglés natural, algunas sílabas se reducen o casi desaparecen.

Por eso, How are you? a veces suena como Howarya?
O, Did you eat? suena como Didja eat?

Es verdad. Esto se llama connected speech — o “habla conectada”.
Y es una de las razones por las que entender a los nativos puede ser tan difícil. Siempre es algo que les parece desafiante a los estudiantes.

Piénsalo: cuando alguien dice “toy cansao” en vez de “estoy cansado”, ¡un extranjero no tiene idea de lo que acabas de decir!

Lo mismo pasa cuando un nativo dice “Whaddaya do?” (What do you do?).

La pronunciación en ambos idiomas se conecta, se acorta y se come sílabas. Así que la clave es reconocer los patrones sonoros, no traducir palabra por palabra.

Por eso, How are you? a veces suena como Howarya?
O, Did you eat? suena como Didja eat?

Escucha estos ejemplos y nota cómo cambian las frases cuando se dicen rápido:

  • What are you doing?Whatcha doin’? 
  • I don’t know.I dunno. 
  • Going toGonna. 

Aprender inglés real es aprender a entender estas reducciones.

Y ahora pasemos a la segunda parte.

🎯 Parte 2: Pronunciación – Consejos prácticos

Vamos a escuchar algunos consejos prácticos para practicar la pronunciación, tanto al hablar como al entender:

Número uno – Escucha inglés real todos los días y repite lo que escuchas.

No solo los ejercicios del libro. Usa música, series, podcasts o YouTube. ¡Por ejemplo, Inglés Desde Cero!

Número dos – No te frustres si no entiendes todo, o si no te entienden por completo.

Concéntrate en captar la idea general. Con el tiempo, tu oído se adapta.

Número tres – Lee en voz alta.

Cuando estés leyendo en inglés, intenta leerle a otra persona… o tal vez a tus plantas, o a tu mascota.

Número cuatro – Escucha diferentes acentos.

No todo el mundo habla inglés igual.
El inglés británico, americano, canadiense, australiano… todos suenan diferentes, y exponerte a varios acentos te ayudará no solo a reconocer los sonidos, sino también a entender mejor el sentido de lo que se dice, sin importar quién hable.

Número cinco – Grábate hablando.

Escucha tu voz y compárala con un hablante nativo.
A veces no notamos nuestros propios errores hasta que los oímos.

Número seis – Practica trabalenguas.

Yo recuerdo un estudiante que siempre me daba trabalenguas para practicar. Recuerdo decir muchas veces “tres tristes tigres comen trigo en un trigal». En inglés, también existen muchos trabalenguas como “she sells seashells by the seashore.” A veces, mientras más difícil, es más útil para la pronunciación.

Y recuerda algo importante: entenderse es un trabajo de dos.
Así como los angloparlantes pueden tener problemas para entenderte, tú también puedes tener problemas para entenderlos — ¡y eso es completamente normal!

Exacto. Los acentos no son errores. Son una señal de que hablas más de un idioma, y eso es algo admirable.

Así que la próxima vez que alguien te diga “Sorry, what?”, no lo tomes como un fracaso, sino como una oportunidad para decirlo de nuevo con más claridad y confianza.

Y cuando tú no entiendas algo, ¡pide que te lo repitan! Eso también es parte de una buena comunicación.

Llegó la hora de practicar la pronunciación con algunos pares de palabras. Primero escucharás las palabras en español, después en inglés. Repite las dos palabras en inglés para que notes la diferencia.

  1. Barco / Oveja
    Ship — Sheep.
  2. Lista / Menos
    List — Least.
  3. Pensar / Lavamanos
    Think — Sink.
  4. Esto / Plato
    This — Dish.
  5. Labio – Saltar
    Lip / Leap.

¡Muy bien, very good! 

No te olvides de practicar no sólo las palabras sueltas, sino las frases completas y el ritmo natural.

¡Excelente trabajo el de hoy! Great job today!

Ya sabes que la pronunciación no se trata de sonar perfecto, sino de ser entendido. Y entender a los demás lleva tiempo, paciencia y práctica constante.

Con cada episodio, te acercas un paso más a hablar y escuchar inglés con confianza.

¿Te gusta la serie de errores comunes en inglés? ¡Déjanos un comentario en nuestro sitio de internet! ¡Apreciamos también si puedes compartir los episodios con otra persona, o dos, o más! Mientras más personas escuchen, más recursos gratis de inglés podemos hacer para ustedes. 

Y además, con visitar nuestro sitio inglesdesdecero.ca, nos brindas un gran apoyo. Allí conseguirás actividades y recursos de calidad, pero ahora con opciones de búsqueda más rápidas y sencillas.

Y claro, también puedes seguirnos en YouTube, Instagram, Facebook y Pinterest para ver ejemplos, videos y ejercicios adicionales.

Gracias por escuchar — thanks for listening — y ten presente:
No importa el acento, lo importante es la conexión.

¡Hasta la próxima, until next time!

Comparte con otros:

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio